搜索
打印 上一主题 下一主题

英语要这么说才够味儿,你还不赶快学起?

[复制链接]
查看: 12327|回复: 0

5834

主题

6714

帖子

22万

积分

管理员

网站创始人

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
229167

最佳新人活跃会员热心会员推广达人宣传达人灌水之王突出贡献优秀版主荣誉管理论坛元老

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-11-15 03:33:46 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1. Same here. 我也是。
如果你认同某个人的观点,又不想重复一遍,一般大多数人都会用"Me too."或"So do I."来表达。这些表达完全可以,不过似乎有些太过普通啦!比较酷的说法是"Same here."......它是完全等同于"Me too."的喔。

2. Just checking. 我只是随口问问。/ Just an idea.我只是随囗说说。/ Never mind. 不用操心。
有时候你只是随口问问,应该怎么说呢?"Just asking" ?事实上,大多数的外国人都会说"Just checking."另外有一种情形,比如说我们说了一些无关痛痒的小事, 别人也没听楚, 当他再问你刚才说了些什么事, 也许你不想再覆述一遍(反正无关痛痒), 这时你就可以说,"Just an idea." 意思就是我只是随囗说说而已。也可以说, "Never mind." (没什么大不了的,不用操心。)

3. In the middle of something? 你正在忙吗?
惯用的说法是"Are you busy?" ,换个说法就可以说"In the middle of something?" 。其实这句话的意思更为准确,比较接近于"Are you busy right now?"(现在是不是正在忙?)。如果你除了"Are you busy?"之外,还懂得用"In the middle of something?"相信别人一定不会小看你的英文能力。

4. That's OK. 不用了。
很多人会误认为"That's OK." 和 "OK."意思相同,但实际上它们是完全不同的。如果有人问你需不需要某物或做某事,你回答 "That's OK." 就是“不要”的意思,而答 "OK." 是“要”的意思。当别人说 "That's OK."时,就有"I'm fine." (我很好,你不用操心)的意思,言下之意就是“你不用麻烦了,我会照顾我自己” 。所以要记住, "That's OK." 其实有“没关系,无所谓”的意思,所以如果你想很坚定地拒绝别人准备递过来的饮料,可以说 "That's OK. I don't need anything to drink."

5. Maybe I'm going out on a limb, but I think we still have to invest it。或许这么作有点冒险, 但我想我们还是要投资它。
提到冒险,一般人会想到用 "It's risky." 或 "It's dangerous." 但是囗语上外国人喜欢说 "I'm going out on a limb." 来表示这件事需要冒险。“limb”原指树枝,想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉?这种不确定的危机感,就是为什么外国人要用 "go out on a limb" 来表示冒险的原因了。

6. Please give us your comments./ We welcome your comments.请多提宝贵意见。
通常在会议或商务洽谈结束时,中方的人出于客套或者希望让对方提出自己的建议,总是爱把“请多提宝贵意见”挂在嘴边,但是如果只按词面意思进行翻译,麻烦很容易就会来了。比如直译为:"Please give us your valuable comments.",那么很可能对方会认为你在暗示他,你的意见应该是valuable的,否则就请“免开尊口”。正确的译法应该是:“Please give us your comments。”或“We welcome your comments. ”这样对方才会把想提的建议痛快地说出来。

7. It's still up in the air. 八字还没一撇呢。
比如,被朋友撞见与女孩约会,对方事后问你进展如何,你可以小小地卖下关子说: "It's up in the air." (八字还没一撇呢!)

8. You're in the pink! 你的气色真好!
说别人气色好,用"You look fine!"当然不错,可如果你说"you're in the pink!"就更妙了。在英语口语中,表示颜色的词用起来非常生动形象。

9. Just right place, right time. 只不过是“天时地利”而已。
如果意外得到了一个令人羡慕的美差,大多数的人都会直接反应出"lucky"这个词。但其实关于幸运的表达方式还有很多,比如"Just right place, right time." 里面就有中文中“天时地利人和”的意思。如果你没费什么力气就得到了某样东西,也可以很潇洒地说"Just right place, right time, no big deal." (只不过时间地点刚好对了而已, 没什么大不了的)

10. What are you up to?/ What are you up to?/ What's up?/ 你正在做什么?
这个表达与"What are you doing?"意思基本相同,可相互取代。不过多变的表达方式会令人对你刮目相看喔。举个例子,假设你在办公室想跟同事沟通下工作情况,又怕耽误对方的工作,就可以先问同事"In the middle of something?" (你在忙吗?), 如果对方回答"Kind of."(算是吧。),这时你就可以继续你的谈话了,比如可以做一下谈话前的“热身”,问对方:"What are you up to?"(你最近在忙什么啊?),然后再展开你想沟通的话题。不过,要注意一点:语气不同所表达的意思也就完全不同。比如你发现在未经你允许的情况下,别人正在你的办公桌上乱翻,就可以过去责问他"What are you up to?"(你正在搞什鬼?)。

此外,"What are you up to?"还有两个常见用法:
(1)外国人见面时常用的问候语"What's up?",就是问“你最近在做什么啊?”
(2)询问“进展如何”,比如你的同事正在完成某个项目,你就可以说"What are you up to?"


服务华人社会,打造交流平台,架设中巴新友谊金桥!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 微信登录

本版积分规则

热门图文
精华帖子
热门图文

  ©CopyRight 2016 巴新中文网  Inc All Rights Reserved.  冀ICP备2021023911号-1  技术支持:金纯.com

快速回复 返回顶部 返回列表